Evento multilingue sobre a tradução de Carolina Maria de Jesus

Um caloroso convite para a nossa conferência sobre Carolina Maria de Jesus: Traduzindo Carolina Maria de Jesus: Novas Perspectivas sobre Dilemas Antigos Traduzir Carolina Maria de Jesus: novas perspectivas para antigos dilemas 22 e 23 de junho de 2022 Escola de Línguas, Cultura e Sociedade Europeias (SELCS) University College Londres (UCL) Organizadores: Ana Cláudia Suriani da Silva (UCL) Erika Pacheco Raffaella Andréa Fernandez (UNILA) A escritora negra brasileira Carolina Maria de Jesus (1914-1977) tornou-se conhecida mundialmente através da publicação do Quarto de despejo: diário de uma favelada (1960), uma versão altamente editada e controversa de uma pequena fração dos diários da Carolina ed por Audálio Dantas e traduzido para o inglês por David St. Clair como Beyond All Piedade (1962) ou Criança das Trevas. O Diário de Carolina Maria de Jesus (2003). A propriedade literária de Carolina, no entanto, é feita de mais de 5000 manuscritos e páginas dactilografadas, incluindo romances, poemas, narrativas curtas, peças, canções e vários diários escritos em cadernos durante e depois do tempo em que viveu na Favela do Canindé, São Paulo. Neste seminário de dois dias, tradutores e especialistas nas obras de Carolina irão discutir os desafios de conservar, editar e traduzir os seus frágeis manuscritos e o uso distintivo da língua portuguesa, que mistura cultivada e ancestral e é permeado por marcas de oralidade derivadas de dialetos regionais do português brasileiro.
Este evento é multilingue. As apresentações e discussões serão realizadas no idioma que os participantes se sentem mais confortáveis com: Inglês, Português ou Espanhol. Programa 22 de junho de 2022 Sessão 1: 11h00 (Brasil) - 15h00 (Reino Unido) Memória, carinho e compromisso editorial Vera Eunice de Jesus (filha de Carolina e membro do conselho editorial da Companhia das Letras) chair: Telma Borges (UFMG) Sessão 2: 13h00 (Brasil) - 17h00 (Reino Unido) Manuscritos e dactilografados: a caneta original de Carolina Maria de Jesus Raffaella Andréa Fernandez (UNILA) Sérgio Barcellos (UERJ) chair: Ana Cláudia Suriani da Silva (UCL) 23 de junho de 2022 Sessão 3: 13h00 (Brasil) - 17h00 (Reino Unido) Traduzindo Carolina Christina Mehrtens Lucia Tenina (Universidade de Buenos Aires) Mario Torres (UNILA) Rita Ciotta (Universidade de Lisboa) chair: Felipe Fanuel (UERR) Sessão 4: 15h00 (Brasil) - 19h00 (Reino Unido) Workshop SELCS BTC no Caderno 11 da Carolina Sophie Lewis Raquel Santos (USP) Chair: Elton Uliana Este evento é uma atividade extracurricular do programa UCL UG em português e é patrocinado pela UCL Global Engagement. Por favor inscreva-se via Eventbrite, e nós enviaremos os materiais do workshop de tradução e um convite Zoom para se juntar às sessões: https://www.eventbrite.co.uk/.../translating-carolina...

Comentários

Postagens mais visitadas